Ciolacu s-a dus în Ucraina ca să arate că el nu vorbește decât românește. Și asta nu din patriotism…

Deși a avut întâlniri sporadice cu președintele Zelenski, deși până astăzi nu a purtat cu acesta nicio discuție foarte serioasă pe teme importante, Marcel Ciolacu a anunțat triumfal că a rezolvat el în timpul vizitei din Ucraina ca limba vorbită de diaspora noastră de acolo să fie considerată a fi limba română, nu așa-zisa limbă moldovenească. Ne și imaginăm dialogul dintre președintele Zelenski și Ciolacu. Nefiind vorbitor de vreo limbă străină, Ciolacu se adresează mereu în română și are traducător. Zelenski, ocupat cu treburi de război, a trebuit să aștepte ca sporovăiala lu Ciolacu să-i fie tradusă. Când a aflat cu ce-l deranjează românul care vorbește doar românește, și nu fiindcă n-ar vrea să se creadă că-i moldovean, ci fiindcă doar atât știe a grăi, Zelenski i-a răspuns plictisit: „Brother, I have already discussed it with President Iohannis, we have already agreed it! I discussed it also, for more than a year, with prime-minister Ciucă and I agreed it with him as well! What the fuck do you want from me?” Din această discuție Ciolacu a înțeles, ca și după întâlnirea cu Netanyahu, un singur cuvânt și s-a lăudat nevestei: „Mi-a zis brother, mi-a zis brother! Înseamnă „frate”, nu? Pfffaaaii de mine, câți frați am, frate, în doar două zile! Ce mișto e să fii premier, afli multe despre familia ta.”

Cât despre frații noștri din Ucraina, aceștia vor fi considerați vorbitori de limba română, nu de limbă moldovenească, datorită multiplelor discuții avute de ex-premier-ul Nicolae Ciucă, din 2022 încoace, și de președintele Iohannis, săptămâna trecută. Ciolacu ar mai trebui să învețe un cuvânt în engleză, mai ales că nu-i greu, e la fel ca în română: stupid.

Hits: 80

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *